有奖纠错
| 划词

1.Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

1.人们已这个崇高论坛发表许多有政治家风度言论。

评价该例句:好评差评指正

2.J'aimerais, du haut de cette tribune, leur renouveler notre gratitude pour cet appui continu.

2.我要这个讲台他们予以不断支持。

评价该例句:好评差评指正

3.Et c'est ici l'occasion de remercier du haut de cette tribune tous ces partenaires.

3.借此机所有这些伙伴。

评价该例句:好评差评指正

4.Tu sera bien mamé ! Tu verras la Durance du haut de la terrasse de la grande maison.

4.奶奶!你可以大房子台上看到迪朗斯河!

评价该例句:好评差评指正

5.C'est pourquoi j'appelle, du haut de cette tribune, les partenaires au développement à agir dans trois directions principales.

5.这个讲台呼吁我们发展伙伴根据以下三个基本原则行事。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans d'autres pays, c'est le vieillissement du parc automobile qui est responsable du haut niveau de pollution.

6.在其他国家,大量老旧车辆造成了严重污染。

评价该例句:好评差评指正

7.La création de liens de collaboration étroits entre les différents acteurs du haut de la hiérarchie contribue énormément au succès.

7.是否极大地推动进展一个因素是,最高层次各种行为者之间建稳固合作联系。

评价该例句:好评差评指正

8.En le regardant, on peine à penser qu'on se trouve en face du téléviseur haut de gamme de chez Panasonic.

8.注视着他,这是很难想象,在电视机前是高档松下。

评价该例句:好评差评指正

9.Et demandons aussi du haut de cette tribune la cessation immédiate des violations quotidiennes de notre espace aérien par l'aviation israélienne.

9.此外,我们在这个讲台上要求以色列停止每日侵犯我国领空行为。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Comité félicite l'État partie du haut niveau de sa délégation, qui était dirigée par le Ministre de la condition féminine.

10.委员祝贺该缔约国能够由妇女事务部长率领其高级别代表团来开

评价该例句:好评差评指正

11.L'année dernière, j'ai déclaré du haut de cette tribune que la paix - l'objectif stratégique du Gouvernement soudanais - allait être réalisée.

11.去年,我在这个讲台上宣布,和平——苏丹政府持续目标——即将实现。

评价该例句:好评差评指正

12.Prenant la parole du haut de cette tribune, je me sens obligé d'exprimer nos profondes préoccupations devant la recrudescence du terrorisme international.

12.我站在这个高高讲坛上,到必须对国际恐怖主义抬头表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

13.在关于未来“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳话来说,上帝“永恒之”俯视世界全部历史。

评价该例句:好评差评指正

14.La délégation se félicite également des travaux de la Commission des établissements humains et du haut niveau de participation à ses délibérations.

14.埃塞俄比亚代表团很高兴地见到人类住区委员工作以及各国高层参与了其议。

评价该例句:好评差评指正

15.Est très élevé nom commercial et la reconnaissance des machines et du matériel haut de la crédibilité de la société de marketing professionnel.

15.是国内具有很高知名度且商业信誉极高机械设备专业营销公司。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Comité sait gré au Gouvernement du haut niveau de sa délégation, dirigée par le Secrétaire d'État aux affaires sociales et à l'emploi.

16.委员祝贺荷兰政府派出社事务和就业国务秘书率领高级别代表团。

评价该例句:好评差评指正

17.Compagnie des agents de vente et Sunrider (le monde du haut de 500 entreprises), ainsi que la qualité de l'occasion unique de la cause.

17.本公司销售和代理仙妮蕾德(世界500企业)优质产品以及独特事业良机。

评价该例句:好评差评指正

18.Je pense qu'il convient que je lui exprime du haut de cette tribune, au nom de tous les Saint-Vincentais du monde, notre sincère gratitude.

18.我认为,我代表世界各地圣文森特人,本讲坛上向他致以诚挚,是适当

评价该例句:好评差评指正

19.En fait, du haut de cette tribune, je souhaite rendre hommage à Sergio Vieira de Mello, victime de l'injustice et de la haine fratricide.

19.我要这个讲台上对塞尔希奥·比埃拉·德梅洛表示哀悼,因为他是不公正行为和兄弟间残杀仇恨行为受害者。

评价该例句:好评差评指正

20.Je voudrais également saisir cette occasion pour saluer, du haut de cette tribune, la Confédération suisse et la féliciter de son entrée à l'Organisation.

20.我还想借此机欢迎并祝贺瑞士联邦成为本组织员国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钡硫铅矿, 钡锰闪叶石, 钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Quoi ? dit-elle en le regardant du haut de l'escalier.

“怎么?”她在楼梯上面看着他,问道。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Alerte ! cria Marius du haut de la barricade.

“注意!”马吕斯在街垒上面喊。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Easy French

3.C'est du haut de gamme on dirait.

这算是高端品牌吧。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Est-ce qu’on peut descendre ? demanda Catherine du haut de l’escalier.

“我可以下去吗?”卡特琳楼梯上端问道。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

5.Il écouta du haut de la taille, n’entendit point le bruit des roues.

从掌子面上注意地会儿不见车轮的滚动声。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.Mon père s’en va, dit Eugénie qui du haut de l’escalier avait tout entendu.

“父亲走,”欧也妮心里想,她楼梯高头切都清楚

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Rambert était à une extrémité du comptoir et leur faisait signe du haut de son tabouret.

朗贝尔在长柜台的他坐着的高上向他们打招呼。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
资讯

8.Elle qui du haut de ses 16 ans, est devenue l'égérie de la défense de la planète.

她只有16岁,但已经成为维护地球的女谋士。

「热资讯」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Gaspard ! Gaspard ! murmura la femme du haut de son escalier, fais attention à ce que tu vas dire.

“葛司柏!葛司柏!”坐在楼梯的妇人低声埋怨地说,“你想说什么心里可有!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

10.Un taureau courageux et défiant le monde du haut de ses cornes.

头勇敢的公牛,用角反抗世界机翻

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

11.Bref, du haut de ses 80 ans, Superman nous raconte la société d'aujourd'hui.

总之,他80岁高处开始,超人就向我们讲述当今社会。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

12.Les eaux ont dévalé du haut de la montagne sur la ville tel un torrent.

水如洪流从山顶冲入城内。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

13.Je ne changerai jamais d'avis, dit mon frère du haut de sa branche.

“我永远不会改变主意,”我哥哥他的树枝顶端说。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

14.Il m'a toisé du haut de son 1,95 m, je me suis senti tout petit.

• 他他 1.95 米的顶部看着我,我觉得自己非常渺小。机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

15.Ce n’est donc pas tout de suite que l’appel du muezzin résonnera du haut de Sainte-Sophie.

因此,Muezzin的呼唤不会立即圣索菲亚大教堂的顶部引起共鸣。机翻

「TV5每周精选 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Le vent fraîchit bientôt avec une extrême violence, et, du haut de Granite-house, on entendait la mer gronder sur les récifs.

风也刮得很猛,在巍峨的“花岗石宫”里,可以见海水撞在礁石上,发出轰隆的响声。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

17.La voici, avec à l'attaque l'incontournable K.Benzema, puis K.Mbappé, A.Griezmann et O.Giroud, du haut de ses 36 ans.

在这里,关键的 K.Benzema、然后是 K.Mbappé、A.Griezmann 和 O.Giroud 在进攻端,他 36 年的顶峰开始。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

18.Car du haut de mes presque 32 ans, je ne suis pas là pour vous faire une leçon sur la réussite.

因为我将近32岁的角度来看,我并不是来给你们上堂关于成功的课。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

19.Un roi recevant sur sa chaise percée, où chacun déverse son pot de chambre du haut de ses fenêtres.

个国王坐在他穿孔的椅子上, 每个人都从窗户的顶部倒他的房间锅。机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

20.Monsieur Bing va plonger du haut de cette échelle et atterrir dans un tout petit seau d'eau mini rikiki.

Bing 先生将梯子顶部跳下,降落在小桶迷你 rikiki 水中。机翻

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倍降号, 倍角, 倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接